Știri sociale

Detalii
10/12/2010

greutăţile traduşerilor





Moldova are prima ei telenovelă, problema e că în telenovelă deseori nu se vorbește româna, dar altceva
am hotărât să fac nițel vountariat și să traduc din politiciana în lumească

dragii mei=băi proştilor
valori=bani
în contextul=amuş vă ameţesc cu...
este o decizie imporantă=nu vă fierbe oala!
să ne asumăm responsabilităţi=să luăm poziţii de guvernare
grijă, atenţie, respect=nişte cuvinte frumoase, de legătură
alianţă=acei care or da mai mult
este principial=aşa amu' ne convine
interesul poporului=interesele investitorilor partidului
democraţie=momentul în care partidul nostru ajunge la putere


pe viitor înlocuim frazele din stânga cu cele din italic şi ascultăm pe înţeles ;)
vizionare plăcută!

Posted: 2010-12-10 15:01:00

Blog | Nicolae Apostu
Ne ajuți enorm de mult dacă distribui articolul pe rețele sociale:


Femei pentru femei

Articol precedent: Societatea civilă cheamă partidele să negocieze transparent Precedent Articolul următor: oi-oi-oi, da la nooooi Următor